4.15.2011

Special Report 1 [Repost with English Text]

March 18, 2011-Washington DC  
2011年3月18日 ワシントンDC

  
A charity drive was held during an international fair in the student dormitories of the Washington Center. The event was hosted by a group of young volunteers from the Japanese nonprofit organization TABLE FOR TWO (TFT). The group is usually focused on programs and events to tackle world hunger and health issues related to over-nutrition, but this day they came together to raise funds to donate to the relief efforts in Japan.

ワシントンセンターの寮で行われたインターナショナルフェアが
行われました。その会場へ、普段はTable For Two という
食に関するNPOの活動をしている日本人の若者が集い
東北関東大震災のための募金活動を行いました。


During the fair the Chinese and Taiwanese students suprised the TFT volunteers by presenting a song in their language. The song was called “手牽手” meaning “Let’s hold hands together” in English. It was a song that was sung frequently after the 1999 Taiwan Earthquake.

当日、思いがけず中国、台湾の学生さん達から
歌のプレゼントもありました。歌ってくれた歌は「手牽手」。
日本語訳をすると、”手と手をつなごう”。
1999年の台湾大地震の時によく歌われた歌とのこと。



After two hours of fund-raising, the donation amounted to $218.91. The students, who usually try to save every penny when they can, were so generous in supporting the cause. We very much felt their love towards Japan.

この日、2時間ほどで集まった寄付金は$218.91。
いつも、1ドル単位で節約している学生さん達です。
日本への愛を感じます。


The collected funds will be sent to the U.S.-Japan Council Earthquake Relief Fund specially set up by the U.S.-Japan Council to support the nonprofit organizations and non-governmental organizations in their relief efforts in Japan. 

集まった募金はU.S.-Japan Councilが今回の震災支援のために作った
そこから現地で活動しているNPO、NGOなどに送られます。

No comments:

Post a Comment

Comments are moderated.
They will be posted upon approval.
コメントは、承認後に表示されます。